I'm Ruth, one half of 'Sophie and Ruth, UNICEF UK Young volunteers and AIDS 2008 Delegate Duo Extraordinaire' Catchy, no? Welcome to the test entry of this shiny blog.
Day Zero
I figure it's not day one as we don't leave for Mexico City, where for the next week and a bit the International AIDS Conference 2008 will be keeping us and about 25,000 other delegates busy, until tomorrow morning.
Tonight we just go down to London, as Sophie and I are from the lovely North of England, so we need a day to settle. She's East side (Whitby; fish and chips, Dracula, etc etc) and I'm West (Bolton; pasty barms, Peter Kay etc etc).
So far, so many packing dilemmas. I mean, can you ever really have too many pairs of wedge heels? A philosophical quandry that has kept many a great mind busy, I'll bet. It doesn't help much that I'm STUPIDLY excited.
Been reading the youth pre-conference programme this morning. That's the bit that fills the first 3 days which only lovely young things are let in to, no crumbly oldies for us thank you very much. It looks SO GOOD, positively rammed with relevancy to the stuff our groups at Unicef are working on. The first session has advocacy t-shirt swapping, and I've got 3 wicked samples to take along.
AHA. I think we've found the cause of this non-shutting suitcase problem. Three t-shirts are obviously thicker than you think...
Jour 0
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis Ruth, un demi- de « Sophie et Ruth, jeune BRITANNIQUE de l'UNICEF offre et les SIDAS 2008 délèguent-ils le duo Extraordinaire » entraînant, non ? Bienvenue à l'entrée d'essai de ce blog brillant.
Chiffre du jour
zéro I ce n'est pas le jour un car nous ne partons pas pour Mexico, où pour la semaine suivante et un peu la conférence internationale 2008 de SIDA nous gardera et environ 25.000 autres délèguent occupé, jusqu'à demain matin.
Ce soir nous descendons juste à Londres, car Sophie et moi sont du beau nord de l'Angleterre, ainsi nous avons besoin d'un jour pour arranger. Elle est côté est (Whitby ; les poisson-frites, le Dracula, etc. etc.) et moi suis occidentaux (Bolton ; barms pâteux, Peter Kay etc. etc.).
Jusqu'ici, tellement beaucoup dilemmes d'emballage. Est-ce que je, vous voulez dire pouvez toujours vraiment avoir trop de paires de talons de cale ? Un quandry philosophique qui a gardé beaucoup d'un grand esprit occupé, je parierai. Il n'aide pas beaucoup que je suis stupidement excité.
Lisant le programme de pré-conférence de la jeunesse ce matin. C'est le peu qui remplit 3 premiers jours lesoù seulement les belles jeunes choses sont laissent dedans, aucuns anciens friables pour nous vous remercient beaucoup. Il regarde SI BON, franchement enfoncé avec la pertinence avec la substance nos groupes à l'UNICEF travaillent dessus. La première session a le t-shirt de recommandation permuter, et j'ai 3 échantillons mauvais à prendre le long.
AHA. Je pense que nous avons trouvé la cause de ce problème de non-fermeture de valise. Trois t-shirts sont évidemment plus épais que vous pensez…
Día 0
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Soy Ruth, una mitad de “Sophie y de Ruth, joven BRITÁNICO de la Unicef me ofrezco voluntariamente y los SIDA 2008 delegan el dúo Extraordinaire” pegadizo, no? Recepción a la entrada de la prueba de este blog brillante.
Figura del día
cero I no es el día uno pues no nos vamos para Ciudad de México, en donde para la semana próxima y un pedacito la conferencia internacional 2008 del SIDA nos guardará y cerca de 25.000 otra delega ocupado, hasta mañana por la mañana.
Apenas vamos esta noche abajo a Londres, pues Sophie y yo somos del norte encantador de Inglaterra, así que necesitamos un día colocar. Ella es lado del este (Whitby; los pescado frito con patatas fritas, Dracula, los etc etc) y yo somos del oeste (Bolton; barms, Peter pasty Kay etc etc).
Hasta ahora, tan muchos dilemas del embalaje. ¿Yo significa, puede usted siempre realmente tener demasiados pares de talones de la cuña? Un quandry filosófico que ha guardado mucho una gran mente ocupada, apostaré. No ayuda a mucho que me excitan ESTÚPIDO.
Leyendo el programa de la pre-conferencia de la juventud esta mañana. Ése es el pedacito que llena los primeros 3 días a los cuales solamente las cosas jóvenes encantadoras están dejan adentro, ningunos oldies desmenuzables para nosotros le agradece mucho. Mira ASÍ QUE BUENO, pegado positivamente con importancia a la materia nuestros grupos en la Unicef están trabajando encendido. La primera sesión tiene camiseta de la defensa el intercambiar, y tengo 3 muestras traviesas a tomar adelante.
AHA. Pienso que hemos encontrado la causa de este problema de la maleta no-que cerraba. Tres camisetas son obviamente más gruesas que usted piensa…
Giorno 0
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sono Ruth, a metà “di Sophie e di Ruth, giovane BRITANNICO del UNICEF mi offro volontariamente ed i AIDS 2008 delegano il duo Extraordinaire„ Catchy, no? Benvenuto all'entrata della prova di questo blog lucido.
Figura di giorno
zero I non è giorno uno poichè non andiamo per Messico City, in cui per la settimana prossima e una punta il congresso internazionale 2008 del AIDS li manterrà e circa 25.000 altri delegano occupato, fino a domani mattina.
Stasera andiamo appena giù a Londra, poichè Sophie ed io provengono dal nord bello dell'Inghilterra, in modo da abbiamo bisogno di un giorno di depositarci. È lato orientale (Whitby; i pesci ed i circuiti integrati, Dracula, ecc ecc) ed io sono ad ovest (Bolton; barms, Peter pastosi Kay ecc ecc).
Finora, tanti dilemmi dell'imballaggio. Io significate, potete mai realmente avere troppi accoppiamenti dei talloni del cuneo? Un quandry filosofico che ha mantenuto molto una mente grande occupata, scommetterò. Non aiuta molto che sono eccitato STUPIDLY.
Leggendo il programma di pre-congresso della gioventù questa mattina. Quella è la punta che riempie i primi 3 giorni où soltanto le cose giovani belle sono lasciano dentro, nessun oldies friabili per noi li ringrazia molto. Osserva COSÌ BUON, piantato positivamente con attinenza con roba i nostri gruppi al Unicef stanno lavorando sopra. La prima sessione ha t-shirt di avvocatura scambiare ed ho dovuto 3 campioni cattivi per prendere avanti.
AHA. Penso che abbiamo trovato la causa di questo problema dichiusura del suitcase. Tre t-shirts sono ovviamente più spessi di pensate…
Tag 0
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bin Ruth, Halb „von Sophie und von Ruth, UNICEF BRITISCHE Junge mich freiwillig erbiete und AIDS 2008 beauftragen Duo Catchy Extraordinaire“, Nr.? Willkommen zur Testeintragung dieses glänzenden blog.
Abbildung des Tag
null I ist es nicht Tag einer, da wir nicht für Mexiko-City, in dem für die folgende Woche und eine Spitze die internationale AIDS Konferenz 2008 uns halten wird und ungefähr 25.000 andere beschäftigtes beauftragt, bis morgen früh gehen.
Heute abend gehen wir gerade unten nach London, da Sophie und ich vom reizenden Norden von England sind, also benötigen wir einen Tag zu vereinbaren. Sie ist Ostseite (Whitby; Fische und Späne, Dracula, usw. usw.) und ich sind West (Bolton; pastenartige barms, Peter Kay usw. usw.).
Bis jetzt so viele Verpackung Dilemmas. Ich, können bedeuten Sie zu viele Paare Keilfersen überhaupt wirklich haben? Ein philosophisches quandry, das viel einen großen beschäftigten Verstand gehalten hat, wette ich. Es hilft nicht viel, daß ich DUMM aufgeregt werde.
, das Jugend Vorkonferenz Programm heute morgen lesend. Die ist die Spitze, die die ersten 3 Tage, denen nur reizende junge Sachen lassen innen sind zu, keine bröckeligen Oldien für uns danken Ihnen sehr viel füllt. Es schaut, ALSO GUT, positiv gerammt mit Bedeutung zum Material arbeiten unsere Gruppen an Unicef an. Der erste Lernabschnitt hat Befürwortung T-Shirt auszutauschen, und ich habe 3 gemeine Proben, zum mitzunehmen.
AHA. Ich denke, daß wir die Ursache dieses nicht-schließenden Kofferproblems gefunden haben. Drei T-Shirts sind offensichtlich stärker, als Sie denken…
Dia 0
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu sou Ruth, um meio de “Sophie e de Ruth, jovem BRITÂNICO da UNICEF ofereço-me e os AIDS 2008 delegam o Duo Extraordinaire” Catchy, No.? Boa vinda à entrada do teste deste blog brilhante.
Figura do dia
zero I não é o dia um porque nós não saimos para Cidade do México, onde para a semana seguinte e um bocado a conferência internacional 2008 do AIDS nos estará mantendo e aproximadamente 25.000 outras delegam ocupado, até a manhã do amanhã.
Hoje à noite nós vamos apenas para baixo a Londres, porque Sophie e eu somos do norte encantador de Inglaterra, assim que nós necessitamos um dia estabelecir-se. É lado do leste (Whitby; os peixes e as microplaquetas, Dracula, etc. etc.) e eu somos ocidentais (Bolton; barms, Peter pasty Kay etc. etc.).
Assim distante, assim muitos dilemmas da embalagem. Mim significa, pode você sempre realmente ter pares demais dos saltos da cunha? Um quandry filosófico que mantenha muito uma mente grande ocupada, eu apostarei. Não ajuda a muito que eu estou excitado STUPIDLY.
Lendo o programa da pre-conferência da juventude esta manhã. Aquele é o bocado que enche os primeiros 3 dias a que somente as coisas novas encantadoras são deixam dentro, nenhuns oldies crumbly para nós o agradece muito muito. Olha ASSIM QUE BOM, forçado positivamente com relevância ao material nossos grupos na UNICEF estão trabalhando sobre. A primeira sessão tem o t-shirt do advocacy trocar, e eu comecei 3 amostras más fazer exame longitudinalmente.
AHA. Eu penso que nós encontramos a causa deste problema non-fechando do suitcase. Três t-shirts são obviamente mais grossos do que você pensa…
Dag 0
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I förmiddag Ruth, en - halvan av ”Sophie och Ruth, UK unga volontärer för UNICEF och BISTÅR Duo Catchy Extraordinaire”, nr. för 2008 delegat? Välkomnande till testatillträdeet av denna skina blog.
Dag nolla som
jag figurerar det, är inte dag en, som vi inte lämnar för Mexico - stad, var för den nästa veckan och aet bet landskampen BISTÅR ska konferens 2008 håller oss och omkring 25.000 annan delegerar upptaget, till morgondagmorgon.
Ikväll går vi precis besegrar till London, som Sophie och jag är från den älskvärda norden av England, så vi behöver en dag att sätta. Hon är den östliga sidan (Whitby; fiska och gå i flisor, Dracula, etc. etc.) och den västra I-förmiddagen (Bolton; glåmiga barms, Peter Kay etc. etc.).
Så långt, så många emballagedilemman. Mig, betyder kan du någonsin egentligen ha för många parar av kilhäl? Ett filosofiskt quandry, som har hållit många en store att vara besvärad upptaget, ska jag vad. Det hjälper inte mycket den upphetsada I-förmiddag STUPIDLY.
Vart läs- ungdompre-konferensen programmera i morse. Det är bet som fyller de första 3 dagarna, som endast den älskvärda unga saker är låter in till, inga smuliga oldies för oss tackar dig mycket. Det ser, SÅ GODAN som rammas positivt med relevans till stoppa våra grupper på Unicef, är funktionsduglig på. Den första perioden har advocacyten-shirt byte, och jag har fått 3 onda tar prov för att ta along.
AHA. Funderare I har vi funnit orsaka av detta non-stängande resväskaproblem. Tre t-shirts är självfallet mer tjock än dig funderare…,
День 0
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я буду Ruth, половин из «Sophie и Ruth, детеныша UNICEF UK волонтиру и AIDS 2008 делегируют дуо Extraordinaire» Catchy, нет? Добро пожаловать к входу испытания этого глянцеватого blog.
Рисунок дня
нул I не будет днем одним по мере того как мы не выйти для Мексики - города, где для следующей недели и бита международное конференция 2008 AIDS будет держать нас и около 25.000 других делегирует многодельное, до завтра утром.
Tonight мы как раз идем вплоть до лондон, по мере того как Sophie и я от симпатичного севера Англии, поэтому нам нужно день установить. Она будет восточной стороной (Whitby; рыбы и обломоки, Dracula, etc etc) и я западные (Bolton; пастозные barms, Питер Кей etc etc).
До тех пор, настолько много дилеммы упаковки. Я намереваетесь, можетесь вы всегда реально иметь too many пар пяток клина? Философски quandry держало много большой разум многодельный, я держу пари. Оно не помогает много что я ТУПОУМНО возбужен.
Читающ программу pre-конференции молодости это утро. То будет бит заполняет первые 3 дня только симпатичные молодые вещи препятствуют внутри к, никакие crumbly oldies для нас благодарит вас very much. Оно смотрит ПОЭТОМУ ХОРОШО, положительн после того как я утрамбованы с релевантностью к веществу наши группы на Unicef работают дальше. Первая встреча имеет тенниску advocacy обменить, и я получаю 3 wicked образца, котор нужно принять вперед.
AHA. Я думаю мы находило причину этой non-закрывая проблемы чемодана. 3 тенниски очевидно толщине чем вы думаете…
Dag 0
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben Ruth, helft van „Sophie en Ruth, UNICEF het UK het Jonge vrijwilligers en Duo Boeiende Extraordinaire van de Afgevaardigde van AIDS 2008“, nr? Onthaal aan de testingang van dit glanzende blog.
Dag Nul
I komt voor het geen dag één is aangezien wij niet voor Mexico-City, waar voor volgende week en een beetje de Internationale Conferentie 2008 van AIDS ons en ongeveer 25.000 andere afgevaardigden bezig zal houden, tot morgenochtend weggaan.
Vanavond dalen wij enkel naar Londen, aangezien Sophie en ik van het mooie Noorden van Engeland ben, zodat wij een te regelen dag nodig hebben. Zij is de kant van het Oosten (Whitby; vis met patat, Dracula, enz. enz.) en ik ben het Westen (Bolton; pastei barms, Peter Kay enz. enz.).
Tot dusver, zo vele verpakkingsdilemma's. Ik, bedoelt kunt u teveel paren wighielen ooit werkelijk hebben? Filosofische quandry die velen een grote bezige mening heeft gehouden, zal ik wedden. Het helpt veel niet dat ik STUPIDLY opgewekt ben.
Lezend het de jeugdpre-conference programma vanochtend. Dat is het beetje dat de eerste 3 dagen slechts de mooie jonge dingen waarin worden gelaten aan vult, zeer danken geen kruimelige oldies voor ons u. Het kijkt zo GOED, positief aangestampt met relevantie voor het materiaal onze groepen bij Unicef aan werken. De eerste zitting heeft bepleitent-shirt het ruilen, en ik heb 3 slechte steekproeven te nemen.
AHA. Ik denk wij de oorzaak van dit niet-sluit kofferprobleem hebben gevonden. Drie t-shirts zijn duidelijk dikker dan u… denkt
يوم 0
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا [روث], [أن-هلف] من "[سفي] و [روث], [أونيسف] شباب [أوك] يتطوّع و [أيدس] 2008 يوفد ثنائي [إإكستروردينير]" جذّابة, رفض? ترحيب إلى الإختبار مدخل من هذا [بلوغ] مضيئة.
يوم صفر
أنا رقم ليس هو يوم واحدة بما أنّ نحن لا نترك ل [مإكسيك-ستي], حيث للأسبوع تالية ولقمة الدوليّة [أيدس] مؤتمر 2008 كنت سيحافظنا وحوالي 25,000 أخرى يوفد مشغولة, حتّى [تومورّوو مورنينغ].
هذا المساء يذهب نحن فقط إلى أسفل إلى لندن, بما أنّ [سفي] وأنا يكون من الشمال جميلة إنكلترا, لذلك نحن نحتاج يوم أن يقرّر. هو [إست سد] ([وهيتبي]; [فيش ند شب], [دركلا], [إتك] [إتك]) وأنا غربيّة (بولتون; عجينيّة [برمس], بيتر كاي [إتك] [إتك]).
[س فر], هكذا كثير تعليب وراط. أنا تعني, يستطيع أنت في أيّ وقت حقّا يتلقّى [توو مني] أزواج من إسفين كعوب? فلسفيّ [قوندري] أنّ قد حافظ كثير عقل عظيمة مشغولة, سيراهن أنا. هو لا يساعد كثير أنّ أثرت أنا [ستثبيدلي].
يكون يقرأ الشباب [بر-كنفرنس] برنامج هذا صباح. أنّ اللقمة أنّ يملأ الأولى 3 أيام أيّ فقط أشياء جميلة شابّة يكونون يترك داخل إلى, ما من [ألدي] سهل تفتّت ل نا يشكر أنت [فري موش]. هو ينظر لذلك جيّدة, إيجابيّا يدكّ مع [رلفنسي] إلى المادّة خام يعمل مجموعتنا في [أونيسف] فوق. يتلقّى الجلسة أولى تأييد [ت-شيرت] يقايض, وأنا [هف جت] 3 عينات شرّيرة أن يأخذ جانبا.
[أها]. أنا أفكّر قد أسّس نحن السبب من هذا [نون-شوتّينغ] حقيبة مشكلة. ثلاثة [ت-شيرتس] بوضوح سميكة من يفكّر أنت…